Mis
notas a "Rosa Luxemburgo" (1986), de Margarethe von Trotta
Veo esta película
en (...), en una proyección precedida de una entrevista (que dura
más o menos una hora) del director del (...) con la realizadora Margarethe von
Trotta, venida a (...) para la presentación de su última película, sobre Hannah
Arendt.
“Rosa Luxemburgo” me satisface, y mejora el
recuerdo que tenía de ella (de una primera visión hace bastantes años): es una
película manifiestamente política (que, con los años, se ha convertido en histórica…) sobre un personaje
decididamente político.
Consecuentemente, menudean los discursos y las
intervenciones públicas (mítines) de la protagonista, en las que quedan
manifiestos sus postulados, su socialismo e internacionalismo radical.
La película se fija
en unos cuantos momentos de la actuación de RL: desde el impacto en su carrera
revolucionaria de la primera Revolución Rusa (1905) hasta su asesinato, en
1919, de resultas de la revuelta espartaquista (que ella no desencadenó, pero
que apoyó).
Respecto al
asesinato, la película acaba abruptamente en el momento en el que el cadáver de
ella es arrojado al canal berlinés: vemos las ondas del agua apaciguarse y, de
inmediato, fundido en negro: un final tan sobrio como memorable.
La narración lineal
se ve interrumpida, casi únicamente, con una vuelta a la nochevieja de 1899, en
la que asistimos a una fiesta de disfraces con muchos personajes de la
socialdemocracia alemana de primera hora presentes: es una presentación muy
original.
Ni que decir tiene
que, dado el énfasis político del filme, se siguen de cerca las líneas y
debates ideológicos del proto-SPD, y por supuesto conocemos a personajes
ilustres del panteón socialdemócrata: el ortodoxo (pero abierto al oportunismo)
Kautsky, el “padre fundador” Bebel, la fiel compañera Clara Zetkin, el
socialista “oriental” Leo Jogiches, el revisionista Bernstein, el radical
conmilitón Liebknecht, etc.
La directora (y
guionista) nos lleva a un congreso socialista transfronterizo, en el que
presenciamos parte de un discurso (en francés, por supuesto) de Jean Jaurès,
otro de los iconos del movimiento antibelicista.
El tema que merece
más atención y pasión de directora y protagonista es el debate en torno a la
participación obrerista en la I GM: como es notorio, el SPD terminó alineándose
con las fuerzas nacionalistas y belicistas, en abierta dejación de sus
postulados ideológicos.
Estos debates y
vaivenes dejan su huella en Rosa, cuyo carácter la directora nos retrata en
estampas íntimas, fragmentos de sus textos personales y de sus cartas a seres
queridos, momentos de recogimiento o introspección en las prisiones (en un
momento se nos dice que la de Breslau –actual Wroclaw–, donde fue confinada
“preventivamente” durante la I GM, es su novena cárcel): la directora nos
transmite con cariño el amor de Rosa por los animales, por la vida, su íntima
fragilidad, su apasionamiento y vitalidad.
De hecho, y hay que subrayarlo, la película es
muy favorable al personaje retratado: es en general una hagiografía de
Luxemburgo, una heroína constante e infatigable rodeada de oportunistas,
arribistas, incoherentes, débiles (tantos de sus compañeros en la marcha hacia
el socialismo…).
La película es de
1986, y obra de una cineasta muy comprometida políticamente: hay que pensar por
ello que los discursos de Luxemburgo se recuperaron o reescribieron justo en
esa época con una clara intencionalidad de participar en el debate político
alemán (después de los “años de plomo” –título de la aclamada, y muy militante,
película precedente de Von Trotta–).
Barbara Sukowa está
sumamente convincente en el papel de la histórica comunista: desde los aspectos
más físicos, como la cojera, hasta los más íntimos, como esa capacidad para
ilusionarse, para entregarse a su huertecito entre rejas, para fijarse y
deleitarse en el canto de los pájaros.
La película destaca
en el gran cuadro de la escena política y en el pequeño retrato de la
psicología de la heroína, pero a mi entender flojea en la descripción de las
relaciones de Rosa con sus próximos, especialmente con sus compañeros
masculinos: no se sabe (o yo no lo entendí) qué pasa con el marido (que creo
que no aparece nunca en la película), las relaciones con Leo son un tanto
deslavazadas (por cierto, Rosa se muestra, en tanto que pareja, como una señora
de lo más conservador y posesivo), y está luego Paul Levi, el sobrino de Clara;
pues bien, en estos momentos personales (pero no de soledad), la directora se
muestra un tanto “setentera”, dando pinceladas, dejando las cosas un poco
difusas, sin poner la lente más de lo justo (y sin demasiado entusiasmo, diría
yo) en ese espacio, por antonomasia “pequeño-burgués”, de las relaciones de
pareja; como he dicho, esta perspectiva es la más débil de las tres con que se
aborda al personaje de Luxemburgo.
Dentro de las
obvias limitaciones de presupuesto, nos hacemos una idea del mundo de
discusiones, de los periódicos, de las prisiones, de la clandestinidad, de los
actos públicos, en suma, de todos los escenarios que vieron el devenir personal
de Rosa Luxemburgo, hasta su muerte en 1919. La autora hace un uso excelente de
material grabado antiguo, lo que a nosotros nos da una imagen de la época de
insuperable fidelidad y a ella le permite transmitir escenas de calle sin verse
forzada a un presupuesto de super-producción.
Dicho de otro modo,
Von Trotta usa de modo excelente los recursos de que dispone, sin que la
fidelidad y la atmósfera de la producción, una película histórica después de
todo, se resientan.
La película
preserva la oscuridad en cuanto a quién dio la orden de ejecutar a los dos
dirigentes espartaquistas: se nos muestra la detención y el crimen (por los
paramilitares, es dudoso en qué medida incontrolados, del Freikorps), pero nada de su decisión o preparación (¿provino la
orden del asesinato directamente de la cancillería, que el SPD detentaba por
primera vez en la persona de Friedrich Ebert?).
En cuanto a la
proyección concreta en (...), hizo bastante daño a un disfrute y
aprovechamiento pleno del filme la mala calidad del subtitulado (era VO
alemana, con subtítulos en inglés: subtítulos algunas ocasiones ilegibles y en
otras ausentes…); sin duda, con mejores condiciones la peli me hubiera
satisfecho aún más. (19 de enero de 2013)
No hay comentarios:
Publicar un comentario